-
1 выпутываться
1) se dégager2) перен. se tirer (d'affaire), se débrouillerвыпу́тываться из долго́в — acquitter ses dettes; s'acquitter de ses dettes
выпу́тываться из беды́ — se tirer du malheur
* * *v1) gener. se démêler (de qch)2) colloq. se démerder, se débrouiller3) simpl. se démouscailler, se démousquailler4) belg. tirer son plan -
2 счёт
м.1) compte [kɔ̃t] mу́стный счёт — calcul m mental
вести́ счёт чему́-либо — tenir le compte de...
2) бухг. compte [kɔ̃t] mтеку́щий счёт — compte courant
лицево́й счёт — compte nominal
откры́ть счёт — ouvrir un compte
в счёт — à compte, à valoir sur...
3) ( документ) facture f ( на товар); note f ( из магазина); addition f ( в ресторане)заплати́ть по счёту — régler la note ( или l'addition), acquitter la note; solder un compte [kɔ̃t]
4) муз. mesure f, temps mсчёт на́ два, на́ три — à deux, à trois temps
5) спорт. décompte [-kɔ̃t] m, score mсчёт очко́в — décompte des points
доска́ счёта — tableau m d'affichage
со счётом 3:2 — avec le score de 3:2
••на че́й-либо счёт, за че́й-либо счёт — aux frais de qn
на счёт кого́-либо, чего́-либо ( относительно) — au sujet de qn, de qch, à propos de qn, de qch, à l'égard de qn, de qch
в два счёта разг. — en un clin d'œil, en cinq sec
в коне́чном счёте — en somme, en fin de compte
быть на хоро́шем счёту́ — être bien coté, être bien vu
быть на плохо́м счёту́ — être mal vu
име́ть на своём боево́м счёту́ — avoir à son actif
жить на чужо́й счёт — vivre aux dépens d'autrui, vivre aux crochets de qn
свести́ счёты — régler ses comptes
у нас с ним счёты — nous avons qch à démêler avec lui
э́то не в счёт — cela ne compte pas
им счёту нет — прибл. quand il n'y en a plus il y en a encore
* * *n1) gener. (на чей-л.) aux dépens de (qn), (на чей-л.) sur le compte de (qn), comptage, facture, état, compte, marque, mémoire, note2) colloq. addition (в ресторане), douloureux (в ресторане)4) eng. numération6) IT. calcul, forme de compte, compte (напр. клиента)7) busin. (коммерческий) facture -
3 спорить
1) ( дискутировать) discuter vt, débattre vt; disputer de qchко́нчить спо́рить — vider un débat
спо́рить из-за пустяко́в — chipoter vi
о вку́сах не спо́рят — des goûts et des couleurs on ne discute ( или dispute) pas
2) (бороться с кем-либо, за что-либо)спо́рить о насле́дстве — se battre pour un héritage
3) ( держать пари) parier vtдава́й спо́рить! — parions!
* * *v1) gener. avoir (qch) à démêler avec (qn) (с кем-л.), débattre, parier (qch) (на что-л.), raisonner avec (qn) (с кем-л.), rompre des lances, se donner la réplique, se répliquer, polémiquer, raisonner, batailler, discuter, être en débat, contester (sur) (о чём-л.), disputer2) obs. escrimer3) liter. se battre4) south.afr.sl. palabrer5) phras. (с кем-л.) tenir tête à (qn) -
4 добраться
разг.добра́ться домо́й — regagner son logis, rentrer (ê.) chez soi
благополу́чно добра́ться — arriver à bon port
добра́ться до и́стины — démêler la vérité
добра́ться до настоя́щего де́ла — obtenir un vrai travail
••я ещё до него́ доберу́сь! — il aura de mes nouvelles!
* * *vgener. arriver -
5 раскусить
раскуси́ть в чём де́ло — прибл. trouver le fin mot de l'affaire; démêler une affaire
раскуси́ть кого́-либо — lire dans l'âme de qn; sonder qn, tâter qn ( прощупать)
его́ нелегко́ раскуси́ть — il est bien secret; il a un caractère (très) énigmatique
* * *v1) gener. prendre la mesure (de qch)2) colloq. déchiffrer (кого-л.)3) liter. percer à jour -
6 разбирать
см. разобратьменя́ смех разбира́ет разг. — j'ai le fou rire
не разбира́я доро́ги — en allant à ma (ta, etc.) fantaisie
* * *v1) gener. déconstruire (Déconstruire une machine pour la transporter ailleurs), décrypter, démonter, déposer, faire la critique de (qch) (что-л.), trier, éplucher point par point, classer, dépouiller (бумаги), désassembler, agiter, analyser, débâtir, déchiffrer (почерк; письмена), lire (ноты, чертежи, и т.п.)2) liter. démêler, éplucher3) eng. disloquer (на части)4) gram. décomposer5) construct. démanteler (напр. стену), démolir (здание), déshabiller (напр. облицовку)6) IT. décomposer (предложение) -
7 разобрать
1) ( взять) prendre vt; rafler vt, s'arracher ( расхватать)все лу́чшие кни́ги уже́ разобра́ли — tous les bons livres sont partis
2) ( привести в порядок) mettre vt en ordreразобра́ть бума́ги — mettre des papiers en ordre
3) ( на части) démonter vt ( о механизме); démolir vt (о доме, стене)4) ( распутать) débrouiller vt, démêler vt5) ( дать оценку) analyser vt; faire l'analyse de qchразобра́ть предложе́ние грам. — analyser une proposition
6) (обсудить вопрос, дело и т.п.) examiner vt; étudier vt; entendre vt ( в суде)7) (подпись, почерк и т.п.) déchiffrer vt8) ( понять) comprendre vtтут ничего́ не разберёшь — on n'y voit goutte
9) ( охватить - о чувстве) prendre vt, s'emparer de qnменя́ разобра́ло сомне́ние — un doute m'a pris
••разобра́ть кого́-либо по ко́сточкам разг. — éplucher qn
* * *vgener. défaire les draps, déblayer -
8 разобраться в
v1) gener. s'y reconnaître (чем-л.), se débrouiller dans(...) (...), (чем-л.) régulariser (qch)2) liter. démêler (чем-л.) -
9 распознать
-
10 раскусывать
раску́сывать в чём де́ло — прибл. trouver le fin mot de l'affaire; démêler une affaire
раску́сывать кого́-либо — lire dans l'âme de qn; sonder qn, tâter qn ( прощупать)
его́ нелегко́ раску́сывать — il est bien secret; il a un caractère (très) énigmatique
-
11 раскусывать
раску́сыватьсм. раскуси́ть 1.* * *несов.см. раскусить 1)* * *раску́сывать в чём де́ло — прибл. trouver le fin mot de l'affaire; démêler une affaire
раску́сывать кого́-либо — lire dans l'âme de qn; sonder qn, tâter qn ( прощупать)
его́ нелегко́ раску́сывать — il est bien secret; il a un caractère (très) énigmatique
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Испанский
- Французский